Eintrag weiter verarbeiten
Verfügbar über lokaler Bestand

4 voices, Buch

Verfasserangabe: hrsg. von Lorenz Maierhofer
Medientyp: Buch
veröffentlicht:
Innsbruck Ed. Helbling 2000
Umfang: 384 S.; Notenbeisp
LEADER 07433cam a2200445 c4500
001 0-1165451328
003 DE-627
005 20220612113734.0
007 tu
008 011112s2000 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3850610969  |9 3-85061-096-9 
024 2 |a M500221807  |9 M-50022-180-7 
028 5 2 |a HI - C4967 
035 |a (DE-627)1165451328 
035 |a (DE-576)095451323 
035 |a (DE-599)BSZ095451323 
035 |a (OCoLC)314005606 
035 |a (OCoLC)314005606 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a eng  |a ita  |a lat  |a fre  |a spa 
084 |a LS 52070  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/110648: 
245 1 0 |a 4 voices  |n Buch  |c hrsg. von Lorenz Maierhofer 
246 3 0 |a four four for 
264 1 |a Innsbruck  |b Ed. Helbling  |c 2000 
300 |a 384 S.  |b Notenbeisp. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke 
500 |a Enth. 3 - 8stg. Sätze a capp. - Verlagshinweis Rechtschreibreform 
505 8 0 |a Enth.: Alas, my love, you do me wrong. A song is like an apple. Abendlied. Adieu, sweet Amaryllis. Adoramus te, Christe. Advent-Jodler. Alleluia. Aller Augen. Alles schweiget. Alta Trinità beata. Am Brunnen vor dem Tore. Amazing grace. An Alleluia Super-Round. An apple a day. An Irish blessing. And when you rise. As tears go by. Audite, silete. Auf dem Spaziergang. Auf in aller Herrgottsfrüah. Ave Mara. Ave verum corpus. Aya ngena. Babylon. Befiehl du deine Wege. Beim jungen Wein. Belle, qui tiens ma vie. Berceuse polonaise. Bleib bei uns. Blumen im Garten. Bourrée for W. A. Brighten for the day. Buon giorno, mia cara. By the waters of Babylon. Bye, bye, bye. Can’t help falling in love. Canoe-round. Canonic swing. Certainly, Lord. Che bon echo. Chi la gagliarda. Come again. Come and go. Come and stay a while. Come with me. Cor mio, mentre vi miro. Cotton needs a picking. Danket dem Herren alle Zeit. Daydream lullaby. Deep river. Der Ålpera. Der Floh. Der Lindenbaum. Der Maulaufreißer. Die goldne Wolke schlief. Die Nachtigall. Dis-moi, beau printemps. Don’t worry, be happy. Dona, dona. Dos Kelbl. Dreaming. Drei schöne Dinge fein. Drink to me only. Du, mein‘ Rosmarin. Ein ganz kleines Reh. Einsamkeit. Ej uchniem. El condor pasa. El haderech. Elephant. Eli, Eli!. En las aguas del Toltén. Er ist das Brot. Erdö mellet est véled tem. Erhör mich, Herr, in deiner Huld. Erlaube mir feines Mädchen. Es ist ein Ros‘ entsprungen. Es ist ein Tierlein auf der Welt. Es sagen „Ja“ die Blicke. Esti dal. Et circa horam nonam. Europahymne. Evening rise. Exsultate, justi. Fais do do, fais do do cher. Fein sein, beinander bleibn. Fisches Nachtgesang. Freude schöner Götterfunken. Fröhlich fangt alle an. Fröhlich klingen uns’re Lieder. Gebor’n ist uns Emmanuel. Gold’ne kleine Wolke. Goodnight, sweetheart. Gott b’hüte dich. Greensleeves. Grüaß enk Gott. Have a nice day. Hello my baby. Here’s a little song I wrote. Hey! Two, three, four. Hintn bei der Stadltür. How deep is your love. Huincahonal. I am sailing. I danced in the morning. I don’t know how to love him. I gave her cakes. I like the flowers. I see trees of green. I’ve got peace like a river. Illumina oculos meos. Im Nebel ruhet noch die Welt. Im Park. Immortal Bach. In stiller Nacht. In the jungle. Intrada a capella. Inzima lendlela. Io ti voria. Irma. It is the evening of the day. It’s a birthday. Ja und nein. Ja, höret und schweiget. Ja, weil du so schön tanzen kannst. Jauchzet dem Herrn. Jesu, meine Freude. Jetzt san die Tag schon kürzer. Joy to the world. Jubilate Deo. Kein schöner Land. Killing me softly. King of the road. Klagetrommel aus Asphalt. Kocsi, szekér. Komm süßer Tod. Kyrie aus „Misa criolla“. La blanche neige. Lacrimoso son‘ io. Ladu, lebt wohl, liebe Freunde. Les anges dans le ciel. Let my light shine bright. Let us wade in love. Lied der Wolgaschlepper. Linstead Market. Locus iste. Looking from the window above. Lord of the dance. Lord, I know I’ve been changed. Love may be. Mädchen, ach, meide. Magány. Make love not war. Mater Dei. May the good saints protect you. May the road rise to meet you. Mein kleiner grüner Kaktus. Memory. Midnight, not a sound from. Minoi, Minoi. Mit Lieb bin ich umfangen. Mondlicht. Mundstück. Musica divinas laudes. Musik ist Licht in den Ohren. My paddle’s keen and bright. Neigen sich die Stunden. Now is the month of Maying. Now it’s time for leaving. Nun ruhen alle Wälder. Nun sei uns willkommen. O Jesu, all mein Leben. O la, o che bon eccho. Odi et amo. Oh, Mary don’t you weep. Oh Shenandoah. Old folks at home. Old McDonald had a farm. Old McDonald’s walk around. On a wagon bound. Only you. Ottos Mops. Our road is heavy, yeah. Pase el agoa. Pater noster. Pfiat enk Gott. Posakala mila mama. Praise the Lord all together. Quante son stelle ciel. Rasti rozmarin. Realistic Irma. Rest sweet nymphs. Rhythm and syncopation. Ride the chariot. Rorando caeli defluant. Sah ein Knab‘ ein Röslein steh’n. Sailing. Sakura. Schlaf wohl, du Himmelsknabe. Segne, Vater, diese Speise. Seht, da am Flusse. Sej, elaludtam. Senor ten piedad de nostros. September-Morgen. Shosholoza stimela. Sing we and chant it. Singing all together. Sinner you know. Siyahamba. Slap and clap. Solfeggio. Solitude. Somebody loves me. Sonne purpurn untergeht. Strumming my pain. Summertime. Sunntag am Land. Sunntag-Bauern-Blues. Talk. Temporalia. The blue bird. The drunken sailor. The lake lay blue below the hill. The lion sleeps tonight. The nightingale. The silver swan. There by the river. There’s one more song. There is sunshine in my soul. There was an old man in a tree. This little light of mine. Tiny web. To be or not to be. Trailer for sale or rent. Trauerspiel. Traurig, dass sich die Menschen. trialog-e. Trickle trickle. Un poquito cantas. Uti var hage. V’amo di core. Vanitas vanitatum. Vem kann segla förutan vind?. Verborgen ist das Ziel. Verleih uns Frieden. Vierfach Kleeblatt. Villanella alla napolitana. Viva la musica. Waiting for the Lord. Waldesnacht. Wann uns die Henn‘. Warnung. Warum musst du nur immer. Way down upon. We couldn’t stop the elephant. We shuv nezea el haderech. Weep, o mine eyes. Weit, weit weg. Welcome in blue. Were you there. What a Saturday night. What a wonderful world. What shall we do. Whatever you do. Wieder naht der heil’ge Stern. Wir lieben uns sehr im Herzen. Wirf dein Anliegen auf den Herrn. Wise men say. Wochenend und Sonnenschein. Yakanaka Vhangeri. Yesterday. You little spider. Your shining eyes 
773 1 8 |w (DE-627)1159127859  |w (DE-576)089127854  |g Buch  |q Buch  |7 nnnm 
936 r v |a LS 52070  |b Schullieder (= Liederbücher für den Schulgebrauch)  |k II. Musica practica  |k Musikalische Volks- und Völkerkunde: Musica practica  |k Volksmusik in Europa und Amerika - Praktika (Materialsammlungen)  |k Volksgesang  |k Zweites Dasein  |k Schullieder (= Liederbücher für den Schulgebrauch)  |0 (DE-627)1271436787  |0 (DE-625)rvk/110648:  |0 (DE-576)201436787 
937 |e Gemischter Chor (4stg) (a cappella) 
951 |a MV 
852 |a DE-15  |x epn:251842279X  |z 2014-02-21T12:01:36Z 
852 |a DE-D117  |x epn:2792374462  |z 2014-04-08T11:16:28Z 
970 |c N  |d Aufführungsmaterial  |x lib:095451323 
852 |a DE-L152  |x epn:2559192381  |z 2010-06-22T13:00:36Z 
980 |a 1165451328  |b 0  |k 1165451328  |o 095451323 
openURL url_ver=Z39.88-2004&ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fvufind.svn.sourceforge.net%3Agenerator&rft.title=4+voices&rft.date=2000&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=4+voices&rft.au=&rft.pub=Ed.+Helbling&rft.edition=&rft.isbn=3850610969
SOLR
_version_ 1793491329081147392
barcode_del152 100530757152, 100530760152, 100530773152, 100530786152, 100530799152, 100606494152, 100606506152, 100606519152, 100606522152
callnumber_de15 11A-2006-355, LS 52050 M217
callnumber_de15_cns_mv 11A-2006-355, LS 52050 M217
callnumber_de15_ct_mv 11A-2006-355, LS 52050 M217
callnumber_del152 M.pr.IV 6229/5, M.pr.IV 6229/6, M.pr.IV 6229/7, M.pr.IV 6229/8, M.pr.IV 6229/9, M.pr.IV 6229, M.pr.IV 6229/2, M.pr.IV 6229/3, M.pr.IV 6229/4
container_reference Buch
contents Enth.: Alas, my love, you do me wrong. A song is like an apple. Abendlied. Adieu, sweet Amaryllis. Adoramus te, Christe. Advent-Jodler. Alleluia. Aller Augen. Alles schweiget. Alta Trinità beata. Am Brunnen vor dem Tore. Amazing grace. An Alleluia Super-Round. An apple a day. An Irish blessing. And when you rise. As tears go by. Audite, silete. Auf dem Spaziergang. Auf in aller Herrgottsfrüah. Ave Mara. Ave verum corpus. Aya ngena. Babylon. Befiehl du deine Wege. Beim jungen Wein. Belle, qui tiens ma vie. Berceuse polonaise. Bleib bei uns. Blumen im Garten. Bourrée for W. A. Brighten for the day. Buon giorno, mia cara. By the waters of Babylon. Bye, bye, bye. Can’t help falling in love. Canoe-round. Canonic swing. Certainly, Lord. Che bon echo. Chi la gagliarda. Come again. Come and go. Come and stay a while. Come with me. Cor mio, mentre vi miro. Cotton needs a picking. Danket dem Herren alle Zeit. Daydream lullaby. Deep river. Der Ålpera. Der Floh. Der Lindenbaum. Der Maulaufreißer. Die goldne Wolke schlief. Die Nachtigall. Dis-moi, beau printemps. Don’t worry, be happy. Dona, dona. Dos Kelbl. Dreaming. Drei schöne Dinge fein. Drink to me only. Du, mein‘ Rosmarin. Ein ganz kleines Reh. Einsamkeit. Ej uchniem. El condor pasa. El haderech. Elephant. Eli, Eli!. En las aguas del Toltén. Er ist das Brot. Erdö mellet est véled tem. Erhör mich, Herr, in deiner Huld. Erlaube mir feines Mädchen. Es ist ein Ros‘ entsprungen. Es ist ein Tierlein auf der Welt. Es sagen „Ja“ die Blicke. Esti dal. Et circa horam nonam. Europahymne. Evening rise. Exsultate, justi. Fais do do, fais do do cher. Fein sein, beinander bleibn. Fisches Nachtgesang. Freude schöner Götterfunken. Fröhlich fangt alle an. Fröhlich klingen uns’re Lieder. Gebor’n ist uns Emmanuel. Gold’ne kleine Wolke. Goodnight, sweetheart. Gott b’hüte dich. Greensleeves. Grüaß enk Gott. Have a nice day. Hello my baby. Here’s a little song I wrote. Hey! Two, three, four. Hintn bei der Stadltür. How deep is your love. Huincahonal. I am sailing. I danced in the morning. I don’t know how to love him. I gave her cakes. I like the flowers. I see trees of green. I’ve got peace like a river. Illumina oculos meos. Im Nebel ruhet noch die Welt. Im Park. Immortal Bach. In stiller Nacht. In the jungle. Intrada a capella. Inzima lendlela. Io ti voria. Irma. It is the evening of the day. It’s a birthday. Ja und nein. Ja, höret und schweiget. Ja, weil du so schön tanzen kannst. Jauchzet dem Herrn. Jesu, meine Freude. Jetzt san die Tag schon kürzer. Joy to the world. Jubilate Deo. Kein schöner Land. Killing me softly. King of the road. Klagetrommel aus Asphalt. Kocsi, szekér. Komm süßer Tod. Kyrie aus „Misa criolla“. La blanche neige. Lacrimoso son‘ io. Ladu, lebt wohl, liebe Freunde. Les anges dans le ciel. Let my light shine bright. Let us wade in love. Lied der Wolgaschlepper. Linstead Market. Locus iste. Looking from the window above. Lord of the dance. Lord, I know I’ve been changed. Love may be. Mädchen, ach, meide. Magány. Make love not war. Mater Dei. May the good saints protect you. May the road rise to meet you. Mein kleiner grüner Kaktus. Memory. Midnight, not a sound from. Minoi, Minoi. Mit Lieb bin ich umfangen. Mondlicht. Mundstück. Musica divinas laudes. Musik ist Licht in den Ohren. My paddle’s keen and bright. Neigen sich die Stunden. Now is the month of Maying. Now it’s time for leaving. Nun ruhen alle Wälder. Nun sei uns willkommen. O Jesu, all mein Leben. O la, o che bon eccho. Odi et amo. Oh, Mary don’t you weep. Oh Shenandoah. Old folks at home. Old McDonald had a farm. Old McDonald’s walk around. On a wagon bound. Only you. Ottos Mops. Our road is heavy, yeah. Pase el agoa. Pater noster. Pfiat enk Gott. Posakala mila mama. Praise the Lord all together. Quante son stelle ciel. Rasti rozmarin. Realistic Irma. Rest sweet nymphs. Rhythm and syncopation. Ride the chariot. Rorando caeli defluant. Sah ein Knab‘ ein Röslein steh’n. Sailing. Sakura. Schlaf wohl, du Himmelsknabe. Segne, Vater, diese Speise. Seht, da am Flusse. Sej, elaludtam. Senor ten piedad de nostros. September-Morgen. Shosholoza stimela. Sing we and chant it. Singing all together. Sinner you know. Siyahamba. Slap and clap. Solfeggio. Solitude. Somebody loves me. Sonne purpurn untergeht. Strumming my pain. Summertime. Sunntag am Land. Sunntag-Bauern-Blues. Talk. Temporalia. The blue bird. The drunken sailor. The lake lay blue below the hill. The lion sleeps tonight. The nightingale. The silver swan. There by the river. There’s one more song. There is sunshine in my soul. There was an old man in a tree. This little light of mine. Tiny web. To be or not to be. Trailer for sale or rent. Trauerspiel. Traurig, dass sich die Menschen. trialog-e. Trickle trickle. Un poquito cantas. Uti var hage. V’amo di core. Vanitas vanitatum. Vem kann segla förutan vind?. Verborgen ist das Ziel. Verleih uns Frieden. Vierfach Kleeblatt. Villanella alla napolitana. Viva la musica. Waiting for the Lord. Waldesnacht. Wann uns die Henn‘. Warnung. Warum musst du nur immer. Way down upon. We couldn’t stop the elephant. We shuv nezea el haderech. Weep, o mine eyes. Weit, weit weg. Welcome in blue. Were you there. What a Saturday night. What a wonderful world. What shall we do. Whatever you do. Wieder naht der heil’ge Stern. Wir lieben uns sehr im Herzen. Wirf dein Anliegen auf den Herrn. Wise men say. Wochenend und Sonnenschein. Yakanaka Vhangeri. Yesterday. You little spider. Your shining eyes
ctrlnum (DE-627)1165451328, (DE-576)095451323, (DE-599)BSZ095451323, (OCoLC)314005606
de15_date 2014-02-21T12:01:36Z
del152_provenance_txt_mv lib:095451323
facet_937 Gemischter Chor (4stg) (a cappella)
facet_937e Gemischter Chor (4stg) (a cappella)
facet_avail Local
facet_music_notation Aufführungsmaterial
finc_class_facet Musikwissenschaft
finc_id_str 0002794243
fincclass_txtF_mv music
footnote Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke, Enth. 3 - 8stg. Sätze a capp. - Verlagshinweis Rechtschreibreform
format Book
format_access_txtF_mv Book, E-Book
format_de14 Book, E-Book
format_de15 Book, E-Book
format_del152 Noten
format_detail_txtF_mv text-print-monograph-independent
format_dezi4 e-Book
format_finc Book, E-Book
format_legacy Book
format_legacy_nrw Book, E-Book
format_nrw Book, E-Book
format_strict_txtF_mv Book
geogr_code not assigned
geogr_code_person not assigned
hierarchy_parent_id 0-1159127859
hierarchy_parent_title 4 voices / hrsg. von Lorenz Maierhofer
hierarchy_sequence Buch
hierarchy_top_id 0-1159127859
hierarchy_top_title 4 voices / hrsg. von Lorenz Maierhofer
id 0-1165451328
illustrated Not Illustrated
imprint Innsbruck, Ed. Helbling, 2000
imprint_str_mv Innsbruck: Ed. Helbling, 2000
institution DE-D117, DE-L152, DE-15
is_hierarchy_id 0-1165451328
is_hierarchy_title 4 voices
isbn 3850610969
ismn M500221807
kxp_id_str 1165451328
language German, English, Italian, Latin, French, Spanish
last_indexed 2024-03-14T08:56:56.024Z
local_heading_facet_del152 Aufführungsmaterial
marc024a_ct_mv M500221807
marc028a_ct_mv HI - C4967
marc_error [geogr_code]Unable to make public java.lang.AbstractStringBuilder java.lang.AbstractStringBuilder.append(java.lang.String) accessible: module java.base does not "opens java.lang" to unnamed module @24b72de9
match_str 20004voices
mega_collection Verbunddaten SWB
multipart_link 089127854
multipart_part (089127854)Buch
multipart_set c
music_heading Gemischter Chor (4stg) (a cappella)
music_heading_browse Gemischter Chor (4stg) (a cappella)
oclc_num 314005606
physical 384 S.; Notenbeisp
publishDate 2000
publishDateSort 2000
publishPlace Innsbruck
publisher Ed. Helbling
record_format marcfinc
record_id 095451323
recordtype marcfinc
rsn_id_str_mv (DE-15)1525157
rvk_facet LS 52070
rvk_label II. Musica practica, Musikalische Volks- und Völkerkunde: Musica practica, Volksmusik in Europa und Amerika - Praktika (Materialsammlungen), Volksgesang, Zweites Dasein, Schullieder (= Liederbücher für den Schulgebrauch)
rvk_path LS 50000 - LU 91020, LS 50000 - LS 79800, LS 52070, LS 50000 - LS 56100, LD,LP - LY, LS 51000 - LS 52980, LS 52030 - LS 52090
rvk_path_str_mv LS 50000 - LU 91020, LS 50000 - LS 79800, LS 52070, LS 50000 - LS 56100, LD,LP - LY, LS 51000 - LS 52980, LS 52030 - LS 52090
source_id 0
spelling 4 voices Buch hrsg. von Lorenz Maierhofer, four four for, Innsbruck Ed. Helbling 2000, 384 S. Notenbeisp., Text txt rdacontent, ohne Hilfsmittel zu benutzen n rdamedia, Band nc rdacarrier, Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke, Enth. 3 - 8stg. Sätze a capp. - Verlagshinweis Rechtschreibreform, Enth.: Alas, my love, you do me wrong. A song is like an apple. Abendlied. Adieu, sweet Amaryllis. Adoramus te, Christe. Advent-Jodler. Alleluia. Aller Augen. Alles schweiget. Alta Trinità beata. Am Brunnen vor dem Tore. Amazing grace. An Alleluia Super-Round. An apple a day. An Irish blessing. And when you rise. As tears go by. Audite, silete. Auf dem Spaziergang. Auf in aller Herrgottsfrüah. Ave Mara. Ave verum corpus. Aya ngena. Babylon. Befiehl du deine Wege. Beim jungen Wein. Belle, qui tiens ma vie. Berceuse polonaise. Bleib bei uns. Blumen im Garten. Bourrée for W. A. Brighten for the day. Buon giorno, mia cara. By the waters of Babylon. Bye, bye, bye. Can’t help falling in love. Canoe-round. Canonic swing. Certainly, Lord. Che bon echo. Chi la gagliarda. Come again. Come and go. Come and stay a while. Come with me. Cor mio, mentre vi miro. Cotton needs a picking. Danket dem Herren alle Zeit. Daydream lullaby. Deep river. Der Ålpera. Der Floh. Der Lindenbaum. Der Maulaufreißer. Die goldne Wolke schlief. Die Nachtigall. Dis-moi, beau printemps. Don’t worry, be happy. Dona, dona. Dos Kelbl. Dreaming. Drei schöne Dinge fein. Drink to me only. Du, mein‘ Rosmarin. Ein ganz kleines Reh. Einsamkeit. Ej uchniem. El condor pasa. El haderech. Elephant. Eli, Eli!. En las aguas del Toltén. Er ist das Brot. Erdö mellet est véled tem. Erhör mich, Herr, in deiner Huld. Erlaube mir feines Mädchen. Es ist ein Ros‘ entsprungen. Es ist ein Tierlein auf der Welt. Es sagen „Ja“ die Blicke. Esti dal. Et circa horam nonam. Europahymne. Evening rise. Exsultate, justi. Fais do do, fais do do cher. Fein sein, beinander bleibn. Fisches Nachtgesang. Freude schöner Götterfunken. Fröhlich fangt alle an. Fröhlich klingen uns’re Lieder. Gebor’n ist uns Emmanuel. Gold’ne kleine Wolke. Goodnight, sweetheart. Gott b’hüte dich. Greensleeves. Grüaß enk Gott. Have a nice day. Hello my baby. Here’s a little song I wrote. Hey! Two, three, four. Hintn bei der Stadltür. How deep is your love. Huincahonal. I am sailing. I danced in the morning. I don’t know how to love him. I gave her cakes. I like the flowers. I see trees of green. I’ve got peace like a river. Illumina oculos meos. Im Nebel ruhet noch die Welt. Im Park. Immortal Bach. In stiller Nacht. In the jungle. Intrada a capella. Inzima lendlela. Io ti voria. Irma. It is the evening of the day. It’s a birthday. Ja und nein. Ja, höret und schweiget. Ja, weil du so schön tanzen kannst. Jauchzet dem Herrn. Jesu, meine Freude. Jetzt san die Tag schon kürzer. Joy to the world. Jubilate Deo. Kein schöner Land. Killing me softly. King of the road. Klagetrommel aus Asphalt. Kocsi, szekér. Komm süßer Tod. Kyrie aus „Misa criolla“. La blanche neige. Lacrimoso son‘ io. Ladu, lebt wohl, liebe Freunde. Les anges dans le ciel. Let my light shine bright. Let us wade in love. Lied der Wolgaschlepper. Linstead Market. Locus iste. Looking from the window above. Lord of the dance. Lord, I know I’ve been changed. Love may be. Mädchen, ach, meide. Magány. Make love not war. Mater Dei. May the good saints protect you. May the road rise to meet you. Mein kleiner grüner Kaktus. Memory. Midnight, not a sound from. Minoi, Minoi. Mit Lieb bin ich umfangen. Mondlicht. Mundstück. Musica divinas laudes. Musik ist Licht in den Ohren. My paddle’s keen and bright. Neigen sich die Stunden. Now is the month of Maying. Now it’s time for leaving. Nun ruhen alle Wälder. Nun sei uns willkommen. O Jesu, all mein Leben. O la, o che bon eccho. Odi et amo. Oh, Mary don’t you weep. Oh Shenandoah. Old folks at home. Old McDonald had a farm. Old McDonald’s walk around. On a wagon bound. Only you. Ottos Mops. Our road is heavy, yeah. Pase el agoa. Pater noster. Pfiat enk Gott. Posakala mila mama. Praise the Lord all together. Quante son stelle ciel. Rasti rozmarin. Realistic Irma. Rest sweet nymphs. Rhythm and syncopation. Ride the chariot. Rorando caeli defluant. Sah ein Knab‘ ein Röslein steh’n. Sailing. Sakura. Schlaf wohl, du Himmelsknabe. Segne, Vater, diese Speise. Seht, da am Flusse. Sej, elaludtam. Senor ten piedad de nostros. September-Morgen. Shosholoza stimela. Sing we and chant it. Singing all together. Sinner you know. Siyahamba. Slap and clap. Solfeggio. Solitude. Somebody loves me. Sonne purpurn untergeht. Strumming my pain. Summertime. Sunntag am Land. Sunntag-Bauern-Blues. Talk. Temporalia. The blue bird. The drunken sailor. The lake lay blue below the hill. The lion sleeps tonight. The nightingale. The silver swan. There by the river. There’s one more song. There is sunshine in my soul. There was an old man in a tree. This little light of mine. Tiny web. To be or not to be. Trailer for sale or rent. Trauerspiel. Traurig, dass sich die Menschen. trialog-e. Trickle trickle. Un poquito cantas. Uti var hage. V’amo di core. Vanitas vanitatum. Vem kann segla förutan vind?. Verborgen ist das Ziel. Verleih uns Frieden. Vierfach Kleeblatt. Villanella alla napolitana. Viva la musica. Waiting for the Lord. Waldesnacht. Wann uns die Henn‘. Warnung. Warum musst du nur immer. Way down upon. We couldn’t stop the elephant. We shuv nezea el haderech. Weep, o mine eyes. Weit, weit weg. Welcome in blue. Were you there. What a Saturday night. What a wonderful world. What shall we do. Whatever you do. Wieder naht der heil’ge Stern. Wir lieben uns sehr im Herzen. Wirf dein Anliegen auf den Herrn. Wise men say. Wochenend und Sonnenschein. Yakanaka Vhangeri. Yesterday. You little spider. Your shining eyes, (DE-627)1159127859 (DE-576)089127854 Buch Buch nnnm, DE-15 epn:251842279X 2014-02-21T12:01:36Z, DE-D117 epn:2792374462 2014-04-08T11:16:28Z, DE-L152 epn:2559192381 2010-06-22T13:00:36Z
spellingShingle 4 voices, Enth.: Alas, my love, you do me wrong. A song is like an apple. Abendlied. Adieu, sweet Amaryllis. Adoramus te, Christe. Advent-Jodler. Alleluia. Aller Augen. Alles schweiget. Alta Trinità beata. Am Brunnen vor dem Tore. Amazing grace. An Alleluia Super-Round. An apple a day. An Irish blessing. And when you rise. As tears go by. Audite, silete. Auf dem Spaziergang. Auf in aller Herrgottsfrüah. Ave Mara. Ave verum corpus. Aya ngena. Babylon. Befiehl du deine Wege. Beim jungen Wein. Belle, qui tiens ma vie. Berceuse polonaise. Bleib bei uns. Blumen im Garten. Bourrée for W. A. Brighten for the day. Buon giorno, mia cara. By the waters of Babylon. Bye, bye, bye. Can’t help falling in love. Canoe-round. Canonic swing. Certainly, Lord. Che bon echo. Chi la gagliarda. Come again. Come and go. Come and stay a while. Come with me. Cor mio, mentre vi miro. Cotton needs a picking. Danket dem Herren alle Zeit. Daydream lullaby. Deep river. Der Ålpera. Der Floh. Der Lindenbaum. Der Maulaufreißer. Die goldne Wolke schlief. Die Nachtigall. Dis-moi, beau printemps. Don’t worry, be happy. Dona, dona. Dos Kelbl. Dreaming. Drei schöne Dinge fein. Drink to me only. Du, mein‘ Rosmarin. Ein ganz kleines Reh. Einsamkeit. Ej uchniem. El condor pasa. El haderech. Elephant. Eli, Eli!. En las aguas del Toltén. Er ist das Brot. Erdö mellet est véled tem. Erhör mich, Herr, in deiner Huld. Erlaube mir feines Mädchen. Es ist ein Ros‘ entsprungen. Es ist ein Tierlein auf der Welt. Es sagen „Ja“ die Blicke. Esti dal. Et circa horam nonam. Europahymne. Evening rise. Exsultate, justi. Fais do do, fais do do cher. Fein sein, beinander bleibn. Fisches Nachtgesang. Freude schöner Götterfunken. Fröhlich fangt alle an. Fröhlich klingen uns’re Lieder. Gebor’n ist uns Emmanuel. Gold’ne kleine Wolke. Goodnight, sweetheart. Gott b’hüte dich. Greensleeves. Grüaß enk Gott. Have a nice day. Hello my baby. Here’s a little song I wrote. Hey! Two, three, four. Hintn bei der Stadltür. How deep is your love. Huincahonal. I am sailing. I danced in the morning. I don’t know how to love him. I gave her cakes. I like the flowers. I see trees of green. I’ve got peace like a river. Illumina oculos meos. Im Nebel ruhet noch die Welt. Im Park. Immortal Bach. In stiller Nacht. In the jungle. Intrada a capella. Inzima lendlela. Io ti voria. Irma. It is the evening of the day. It’s a birthday. Ja und nein. Ja, höret und schweiget. Ja, weil du so schön tanzen kannst. Jauchzet dem Herrn. Jesu, meine Freude. Jetzt san die Tag schon kürzer. Joy to the world. Jubilate Deo. Kein schöner Land. Killing me softly. King of the road. Klagetrommel aus Asphalt. Kocsi, szekér. Komm süßer Tod. Kyrie aus „Misa criolla“. La blanche neige. Lacrimoso son‘ io. Ladu, lebt wohl, liebe Freunde. Les anges dans le ciel. Let my light shine bright. Let us wade in love. Lied der Wolgaschlepper. Linstead Market. Locus iste. Looking from the window above. Lord of the dance. Lord, I know I’ve been changed. Love may be. Mädchen, ach, meide. Magány. Make love not war. Mater Dei. May the good saints protect you. May the road rise to meet you. Mein kleiner grüner Kaktus. Memory. Midnight, not a sound from. Minoi, Minoi. Mit Lieb bin ich umfangen. Mondlicht. Mundstück. Musica divinas laudes. Musik ist Licht in den Ohren. My paddle’s keen and bright. Neigen sich die Stunden. Now is the month of Maying. Now it’s time for leaving. Nun ruhen alle Wälder. Nun sei uns willkommen. O Jesu, all mein Leben. O la, o che bon eccho. Odi et amo. Oh, Mary don’t you weep. Oh Shenandoah. Old folks at home. Old McDonald had a farm. Old McDonald’s walk around. On a wagon bound. Only you. Ottos Mops. Our road is heavy, yeah. Pase el agoa. Pater noster. Pfiat enk Gott. Posakala mila mama. Praise the Lord all together. Quante son stelle ciel. Rasti rozmarin. Realistic Irma. Rest sweet nymphs. Rhythm and syncopation. Ride the chariot. Rorando caeli defluant. Sah ein Knab‘ ein Röslein steh’n. Sailing. Sakura. Schlaf wohl, du Himmelsknabe. Segne, Vater, diese Speise. Seht, da am Flusse. Sej, elaludtam. Senor ten piedad de nostros. September-Morgen. Shosholoza stimela. Sing we and chant it. Singing all together. Sinner you know. Siyahamba. Slap and clap. Solfeggio. Solitude. Somebody loves me. Sonne purpurn untergeht. Strumming my pain. Summertime. Sunntag am Land. Sunntag-Bauern-Blues. Talk. Temporalia. The blue bird. The drunken sailor. The lake lay blue below the hill. The lion sleeps tonight. The nightingale. The silver swan. There by the river. There’s one more song. There is sunshine in my soul. There was an old man in a tree. This little light of mine. Tiny web. To be or not to be. Trailer for sale or rent. Trauerspiel. Traurig, dass sich die Menschen. trialog-e. Trickle trickle. Un poquito cantas. Uti var hage. V’amo di core. Vanitas vanitatum. Vem kann segla förutan vind?. Verborgen ist das Ziel. Verleih uns Frieden. Vierfach Kleeblatt. Villanella alla napolitana. Viva la musica. Waiting for the Lord. Waldesnacht. Wann uns die Henn‘. Warnung. Warum musst du nur immer. Way down upon. We couldn’t stop the elephant. We shuv nezea el haderech. Weep, o mine eyes. Weit, weit weg. Welcome in blue. Were you there. What a Saturday night. What a wonderful world. What shall we do. Whatever you do. Wieder naht der heil’ge Stern. Wir lieben uns sehr im Herzen. Wirf dein Anliegen auf den Herrn. Wise men say. Wochenend und Sonnenschein. Yakanaka Vhangeri. Yesterday. You little spider. Your shining eyes, Aufführungsmaterial
swb_id_str 095451323
title 4 voices
title_alt four four for
title_auth 4 voices
title_full 4 voices Buch hrsg. von Lorenz Maierhofer
title_fullStr 4 voices Buch hrsg. von Lorenz Maierhofer
title_full_unstemmed 4 voices Buch hrsg. von Lorenz Maierhofer
title_in_hierarchy Buch. (2000)
title_list_str Buch
title_part_str Buch
title_short 4 voices
title_sort 4 voices
title_unstemmed 4 voices
topic Aufführungsmaterial